Mennyit számít a névelő? – új magyar értelmezésben A halál Velencében
Forrás:
Magyarnemzet
1 hónapja
A szöveg a Thomas Mann 'A halál Velencében' című novellájának új magyar fordításáról szól, kiemelve a címváltozást és a novella mélyebb kulturális rétegeit. A fordító, Horváth Géza, hangsúlyozza a homoerotikus vonásokat és a dekadencia tematikáját, valamint az intertextuális utalásokat, amelyek a görög mitológiát és a modernitás irodalmát idézik. A novella Velence hanyatlását is szimbolizálja, és a fordítás folyamata is bonyolult és igényes feladat volt. Teljes cikk (Magyarnemzet)