Krasznahorkai fordítója: Nehéz szerzőként szokták számontartani, ez azonban olyan beskatulyázás, ami elriasztja a potenciális olvasókat
Forrás:
Telex.hu
9 napja
Ottilie Mulzet, a magyar irodalom elismert fordítója, harminc éve olvassa Krasznahorkai László műveit, és örömmel fogadta a Nobel-díj bejelentését. Mulzet számos Krasznahorkai művet lefordított angolra, és a Seiobo járt odalent az egyik kedvence. A fordító és a szerző közötti kapcsolat különösen szoros, amikor a művek végleges formát nyernek. Mulzet hangsúlyozza, hogy Krasznahorkai művei mély kulturális tiszteletet tükröznek, és említi a tavaly elhunyt Vjacseszlav Szereda irodalomtörténészt is, aki szintén foglalkozott Krasznahorkai műveivel. A Nobel-díjat a Svéd Akadémia ítélte oda Krasznahorkainak, akinek művei az apokaliptikus terror közepette is a művészet erejét mutatják be. Teljes cikk (Telex.hu)