Krasznahorkai elérte, hogy idén az irodalom ugyanolyan fontos legyen, mint a politika, a háború és a mesterséges intelligencia
„Az egész világ érez egy bonyolult sötétséget” – Krasznahorkai fordítóit kérdeztük az író világsikeréről és végeérhetetlen mondatairól
Krasznahorkai fordítója: Nehéz szerzőként szokták számontartani, ez azonban olyan beskatulyázás, ami elriasztja a potenciális olvasókat